<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for Voces en español</title>
	<atom:link href="http://spanish-podcast.com/es/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://spanish-podcast.com/es</link>
	<description>Un blog bilingüe y un podcast español.</description>
	<lastBuildDate>Tue, 02 Mar 2010 00:09:25 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Comment on Arte callejero en Europa by Brenda Edith</title>
		<link>http://spanish-podcast.com/es/2008/01/17/arte-callejero-en-europa/comment-page-1/#comment-172</link>
		<dc:creator>Brenda Edith</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Mar 2010 00:09:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish-podcast.com/es/2008/01/17/arte-callejero-en-europa/#comment-172</guid>
		<description>Son muy buenas las obras de arte me gustaron</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Son muy buenas las obras de arte me gustaron</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Vosotros o Ustedes: ¿Cuál prefieres? by Marcelo</title>
		<link>http://spanish-podcast.com/es/2008/04/19/vosotros-ustedes/comment-page-1/#comment-170</link>
		<dc:creator>Marcelo</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Feb 2010 06:31:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish-podcast.com/es/2008/04/19/vosotros-o-ustedes-%c2%bfque-prefieres/#comment-170</guid>
		<description>Bueno, este es un post bastante viejito, pero la temática del mismo no caduca.

Quería decir que estoy totalmente de acuerdo con Heydy Rohde cuando dice que &quot;la gramática existe gracias al uso y no el uso gracias a la gramática&quot;, por lo tanto no se trata de un empobrecimiento, tal cual es el caso de innumerables palabras coloquiales de todas partes donde se habla español que han sido aceptadas por la Real Academia Española, por lo que estamos hablando de un enriquecimiento del idioma.

Sobre el &quot;vosotros&quot; y el &quot;ustedes&quot;, recién me entero la diferencia (mínima, pero diferencia al fin) entre ambas; a ver si entendí bien: Vosotros se usa con las personas que conocemos y tenemos confianza (padres, amigos, etc.), y &quot;ustedes&quot; es algo más formal (una junta directiva, un grupo de jueces), ¿puede ser?.

Desde hace un tiempo trabajo de blogger para una red española, y uno de los requisitos (el principal diría yo) es escribir en español de España, por lo que me he ido acostumbrando a poner &quot;vosotros&quot;, &quot;estáis&quot; y todo eso. No me molesta, al contrario, porque son palabras más &quot;lindas&quot; fonéticamente.

Prefiero el &quot;Vosotros&quot;, pero como estoy en América (más precisamente en Uruguay), no puedo adoptar la palabra sin quedar como un tonto.

Saludos!

PD: Curiosamente la palabra &quot;ustedes&quot; no está en la RAE, pero sí &quot;Vosotros&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bueno, este es un post bastante viejito, pero la temática del mismo no caduca.</p>
<p>Quería decir que estoy totalmente de acuerdo con Heydy Rohde cuando dice que &#8220;la gramática existe gracias al uso y no el uso gracias a la gramática&#8221;, por lo tanto no se trata de un empobrecimiento, tal cual es el caso de innumerables palabras coloquiales de todas partes donde se habla español que han sido aceptadas por la Real Academia Española, por lo que estamos hablando de un enriquecimiento del idioma.</p>
<p>Sobre el &#8220;vosotros&#8221; y el &#8220;ustedes&#8221;, recién me entero la diferencia (mínima, pero diferencia al fin) entre ambas; a ver si entendí bien: Vosotros se usa con las personas que conocemos y tenemos confianza (padres, amigos, etc.), y &#8220;ustedes&#8221; es algo más formal (una junta directiva, un grupo de jueces), ¿puede ser?.</p>
<p>Desde hace un tiempo trabajo de blogger para una red española, y uno de los requisitos (el principal diría yo) es escribir en español de España, por lo que me he ido acostumbrando a poner &#8220;vosotros&#8221;, &#8220;estáis&#8221; y todo eso. No me molesta, al contrario, porque son palabras más &#8220;lindas&#8221; fonéticamente.</p>
<p>Prefiero el &#8220;Vosotros&#8221;, pero como estoy en América (más precisamente en Uruguay), no puedo adoptar la palabra sin quedar como un tonto.</p>
<p>Saludos!</p>
<p>PD: Curiosamente la palabra &#8220;ustedes&#8221; no está en la RAE, pero sí &#8220;Vosotros&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on &#8220;Llámame para atrás&#8221;: ¿Está el Spanglish invadiendo Latinoamérica? by Spanglish: el futuro tan temido</title>
		<link>http://spanish-podcast.com/es/2008/07/01/llamame-para-atras-%c2%bfesta-el-espanglish-invadiendo-latinoamerica/comment-page-1/#comment-169</link>
		<dc:creator>Spanglish: el futuro tan temido</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Feb 2010 20:38:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish-podcast.com/es/2008/07/01/llamame-para-atras-%c2%bfesta-el-espanglish-invadiendo-latinoamerica/#comment-169</guid>
		<description>[...] mucho escrito sobre el tema. En Voces en español, la autora declara: &#8220;En mi opinión, toda expresión humana es intrínsecamente válida, [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] mucho escrito sobre el tema. En Voces en español, la autora declara: &#8220;En mi opinión, toda expresión humana es intrínsecamente válida, [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 4 mitos sobre niños bilingües by Martin</title>
		<link>http://spanish-podcast.com/es/2007/11/29/4-mitos-sobre-ninos-bilingues/comment-page-1/#comment-168</link>
		<dc:creator>Martin</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 25 Jan 2010 04:49:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish-podcast.com/es/2007/11/29/4-mitos-sobre-ninos-bilingues/#comment-168</guid>
		<description>El Ingles NO es el idioma oficial de los estados Unidos... La constitucon NO contempla ningun idioma oficial para este pais... por favor, antes de escribir semejantes falsedades, sirvanse investigar, señores.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>El Ingles NO es el idioma oficial de los estados Unidos&#8230; La constitucon NO contempla ningun idioma oficial para este pais&#8230; por favor, antes de escribir semejantes falsedades, sirvanse investigar, señores.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Vosotros o Ustedes: ¿Cuál prefieres? by yo</title>
		<link>http://spanish-podcast.com/es/2008/04/19/vosotros-ustedes/comment-page-1/#comment-167</link>
		<dc:creator>yo</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Dec 2009 18:56:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish-podcast.com/es/2008/04/19/vosotros-o-ustedes-%c2%bfque-prefieres/#comment-167</guid>
		<description>pues ni que decir, cualquier comentario solo sería un agregado a lo ke ya dijo heydy, por ello yo también estoy totalmente de acuerdo. by y salu2. a vosotros y a ustedes...jejeje</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>pues ni que decir, cualquier comentario solo sería un agregado a lo ke ya dijo heydy, por ello yo también estoy totalmente de acuerdo. by y salu2. a vosotros y a ustedes&#8230;jejeje</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on La gratitud by Gert Forsström</title>
		<link>http://spanish-podcast.com/es/2009/02/24/la-gratitud/comment-page-1/#comment-166</link>
		<dc:creator>Gert Forsström</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Dec 2009 09:14:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish-podcast.com/es/?p=198#comment-166</guid>
		<description>En mi podcast tengo un episodio sobre este tema:
http://turbeng.wordpress.com/2009/12/03/ser-jubilado-en-un-mundo-globalizado-73/

Feliz Navidad!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>En mi podcast tengo un episodio sobre este tema:<br />
<a href="http://turbeng.wordpress.com/2009/12/03/ser-jubilado-en-un-mundo-globalizado-73/" rel="nofollow">http://turbeng.wordpress.com/2009/12/03/ser-jubilado-en-un-mundo-globalizado-73/</a></p>
<p>Feliz Navidad!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on VEE #050 &#8211; El curioso caso de Benjamin Button by eleena</title>
		<link>http://spanish-podcast.com/es/2009/07/12/vee-050-el-curioso-caso-de-benjamin-button/comment-page-1/#comment-165</link>
		<dc:creator>eleena</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 10 Dec 2009 19:38:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish-podcast.com/es/?p=208#comment-165</guid>
		<description>This is a test message. A test message that will allow me to see if the line height on this comment is working correctly. A test message that will take me time to check becuase the internet connection is very slow. 

I also want to see if the line spacing is working correctly. It never seems to be working correctly. I hope this will work after I hit the submit button. I really really hope that it works. If it doesn&#039;t work, I don&#039;t know what I will do.

Saludos.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This is a test message. A test message that will allow me to see if the line height on this comment is working correctly. A test message that will take me time to check becuase the internet connection is very slow. </p>
<p>I also want to see if the line spacing is working correctly. It never seems to be working correctly. I hope this will work after I hit the submit button. I really really hope that it works. If it doesn&#8217;t work, I don&#8217;t know what I will do.</p>
<p>Saludos.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on El significado de &#8220;che&#8221; by Silvy</title>
		<link>http://spanish-podcast.com/es/2007/12/27/el-significado-de-che/comment-page-1/#comment-163</link>
		<dc:creator>Silvy</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 31 Oct 2009 16:12:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish-podcast.com/es/2007/12/27/el-significado-de-che/#comment-163</guid>
		<description>Que buen significado lo sabía pero quería estar segura yo soy Argentina pero vivo en MExico y a mi me dicen che también . Bueno gracias y que DIos los vendiga...... :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Que buen significado lo sabía pero quería estar segura yo soy Argentina pero vivo en MExico y a mi me dicen che también . Bueno gracias y que DIos los vendiga&#8230;&#8230; <img src='http://spanish-podcast.com/es/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 5 pasos para crear un hogar bilingüe by William</title>
		<link>http://spanish-podcast.com/es/2007/11/30/5-pasos-para-crear-un-hogar-bilingue/comment-page-1/#comment-159</link>
		<dc:creator>William</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 04 Sep 2009 16:11:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish-podcast.com/es/2007/11/30/5-pasos-para-crear-un-hogar-bilingue/#comment-159</guid>
		<description>Gracias por estos consejos. Soy de Colombia, crecí en una familia monolingüe, pero yo tengo un nivel avanzado de inglés. Me he dado a la tarea de  empezar a hablarle a mi sobrina de 2 años en ingés exclusivamente como parte de mi propósito de que crezca con conocimientos de este idioma también. Soy la única persona bilingüe de mi familia, así que me gustaría saber si me pueden dar algunos consejos acerca de como empezar con el cumplimiento de este objetivo en el que me he encaminado.

Muchas gracias.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gracias por estos consejos. Soy de Colombia, crecí en una familia monolingüe, pero yo tengo un nivel avanzado de inglés. Me he dado a la tarea de  empezar a hablarle a mi sobrina de 2 años en ingés exclusivamente como parte de mi propósito de que crezca con conocimientos de este idioma también. Soy la única persona bilingüe de mi familia, así que me gustaría saber si me pueden dar algunos consejos acerca de como empezar con el cumplimiento de este objetivo en el que me he encaminado.</p>
<p>Muchas gracias.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Los cánones de belleza 2 by Juana</title>
		<link>http://spanish-podcast.com/es/2008/07/13/telenovela-lalola/comment-page-1/#comment-158</link>
		<dc:creator>Juana</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 24 Aug 2009 05:05:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish-podcast.com/es/?p=151#comment-158</guid>
		<description>JOAQUÍN FURRIEL?!?!?!?!?!?!?!?
CUALQUIERA!!!
SE LLAMA LUCIANO CASTRO EL ACTOR!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>JOAQUÍN FURRIEL?!?!?!?!?!?!?!?<br />
CUALQUIERA!!!<br />
SE LLAMA LUCIANO CASTRO EL ACTOR!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on El Túnel de Ernesto Sabato by Johan Desser</title>
		<link>http://spanish-podcast.com/es/2008/09/03/el-tunel/comment-page-1/#comment-157</link>
		<dc:creator>Johan Desser</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 Aug 2009 20:51:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish-podcast.com/es/?p=183#comment-157</guid>
		<description>Un detalle: el apellido del francés Leon Bloy se pronuncia [blwá] y no como dijo el hombre de la grabación: [blói]

Atentamente Johan Desser</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Un detalle: el apellido del francés Leon Bloy se pronuncia [blwá] y no como dijo el hombre de la grabación: [blói]</p>
<p>Atentamente Johan Desser</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on La ignorancia y el resentimiento: La inmigración ilegal en EE.UU. by jesus lopez</title>
		<link>http://spanish-podcast.com/es/2008/09/08/la-ignorancia-y-el-resentimiento-la-inmigracion-ilegal-en-eeuu/comment-page-1/#comment-152</link>
		<dc:creator>jesus lopez</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 26 Jul 2009 08:53:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish-podcast.com/es/?p=184#comment-152</guid>
		<description>Es un puntode vista exesivamente optimista, la sociedad Amaericana se caracteriza por la supertendencia  ala comodidad y a la disminucion del esferzo a minimo posible, en la mayoria,  asi que pedir que hablen espanol cuandoestan enfocados a evolucionar el taman o del cerebro de los humanos  hasta convertilo en unfrijol inservible  me parece una peticion extraordinaria  en ralidad no tinenen interes economico que los motive a conocernos ese interes se puede ejecer sobre casos particulares  ejemplo
&quot;Piensas que estan conspirando&quot;
&quot;Necesitas  contratarlo&quot;
pero si hagan como le hagan les dejan caer  el peso de la ley aumentado por el racismo y la injusticia pues... ellos cierran los ojos pues no quieren afectar su psique con escenas desagradables,

es mejor que los mexicanos  aprendamos todos ingles , frances, aleman y seamos cultos y educados con oportunidades abiertas en todo el mundo ... no deseamos  Lastima... o concideracion especial, no deseo que !descubran que soy Humano,  soy  y somos HUmanos  con todo el equipamiento igual que cual quier otro ... eso lose yo y lo saben ellos ... aquellos que sobrepasaron a la raza humana y son ahora nose que raza pues necesitan descubrirse y descubrir su genero.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Es un puntode vista exesivamente optimista, la sociedad Amaericana se caracteriza por la supertendencia  ala comodidad y a la disminucion del esferzo a minimo posible, en la mayoria,  asi que pedir que hablen espanol cuandoestan enfocados a evolucionar el taman o del cerebro de los humanos  hasta convertilo en unfrijol inservible  me parece una peticion extraordinaria  en ralidad no tinenen interes economico que los motive a conocernos ese interes se puede ejecer sobre casos particulares  ejemplo<br />
&#8220;Piensas que estan conspirando&#8221;<br />
&#8220;Necesitas  contratarlo&#8221;<br />
pero si hagan como le hagan les dejan caer  el peso de la ley aumentado por el racismo y la injusticia pues&#8230; ellos cierran los ojos pues no quieren afectar su psique con escenas desagradables,</p>
<p>es mejor que los mexicanos  aprendamos todos ingles , frances, aleman y seamos cultos y educados con oportunidades abiertas en todo el mundo &#8230; no deseamos  Lastima&#8230; o concideracion especial, no deseo que !descubran que soy Humano,  soy  y somos HUmanos  con todo el equipamiento igual que cual quier otro &#8230; eso lose yo y lo saben ellos &#8230; aquellos que sobrepasaron a la raza humana y son ahora nose que raza pues necesitan descubrirse y descubrir su genero.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Vosotros o Ustedes: ¿Cuál prefieres? by Lutz</title>
		<link>http://spanish-podcast.com/es/2008/04/19/vosotros-ustedes/comment-page-1/#comment-151</link>
		<dc:creator>Lutz</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 15 Jul 2009 11:02:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish-podcast.com/es/2008/04/19/vosotros-o-ustedes-%c2%bfque-prefieres/#comment-151</guid>
		<description>Estoy muy acuerdo con Heydy!

Saludos a todos!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Estoy muy acuerdo con Heydy!</p>
<p>Saludos a todos!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Vosotros o Ustedes: ¿Cuál prefieres? by Heydy Rohde</title>
		<link>http://spanish-podcast.com/es/2008/04/19/vosotros-ustedes/comment-page-1/#comment-150</link>
		<dc:creator>Heydy Rohde</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 15 Jul 2009 07:38:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish-podcast.com/es/2008/04/19/vosotros-o-ustedes-%c2%bfque-prefieres/#comment-150</guid>
		<description>Primeramente quiero aclarar que la gramática existe gracias al uso y no el uso gracias a la gramática!! Es decir: primero se habla un idioma luego se codifica y se crea su gramática. Si en España se utiliza el vosotros/as está muy bien, es el uso, y por lo tanto la norma del español peninsular. Pero en Latinoamérica el uso, y por lo tanto la norma es el &quot;ustedes&quot; este equivale tanto a trato formal como a trato familiar y NO ES UN EMPOBRECIMIENTO del idioma. Es la norma latinoamericana.  En la lingüística se han llevado a cabo estudios empíricos que han confirmado que es imposible cambiar el uso oral de un idioma cuando este ya se ha convertido en norma. El uso de &quot;ustedes&quot; en Latinoamérica es tan antiguo como lo es el mismo español. No olvidemos que la lengua castellana a penas se estaba formando cuando América fue colonizada por los españoles. Testimonio de ello es la primera gramática de la lengua castellana por Nebrija, de 1492, del mismo año que la conquista. Sin embargo la lengua siguió cambiando, y no olvidemos que tanto Latinoamérica como España han contribuído a lo largo de la historia a su formación. Testimonio de ello son las miles de palabras provenientes de latinoamérica, utilizadas hoy en día en todos los paíeses hispanos.  Una lengua no es estática, sino que cambia constantemente. Según algunos lingüistas, entre ellos Eugenio Coseriu, el “ser” de una lengua se mantiene en circulo, es decir, en constante intercambio verbal entre sus instituciones y sus hablantes. La circulación de la lengua es una realidad que no les permite tomar el primer lugar a ninguno de los dos polos; en este caso ni a los hablantes, ya que éstos se encuentran influidos, de alguna manera, por las instituciones lingüísticas; ni a la institución en sí, ya que ésta también depende de los cambios lingüísticos de los hablantes, pues es en ellos donde yace la vida propia del lenguaje. Yo como latinoamericana me sentiría muy rara utilizando el vosotros, porque no es mi idioma natal, no es el uso y la norma que aprendí. Aunque conozco muy bien las conjugaciones de vosotros, por ser lingüista, sería falso y artificial el utilizarlo y mi idioma perdería autenticidad. La riqueza de un idioma yace en su diversidad, por lo tanto no intentemos unificar nuestro idioma español, intentando que todos utilicen el vosotros o sólo el tú y no el vos, a parte de que sería un intento sin éxito, sería empobrecer el idioma, ya que todos hablaríamos según una norma codificada. Un modelo que no ha pasado de ser una ideología, ya que en la práctica, sobre todo en la oralidad, nunca ha habido una única lengua estándar, ni en España, ni en Latinoamérica. La lengua española es muy diversa y en su diversidad yace su riqueza!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Primeramente quiero aclarar que la gramática existe gracias al uso y no el uso gracias a la gramática!! Es decir: primero se habla un idioma luego se codifica y se crea su gramática. Si en España se utiliza el vosotros/as está muy bien, es el uso, y por lo tanto la norma del español peninsular. Pero en Latinoamérica el uso, y por lo tanto la norma es el &#8220;ustedes&#8221; este equivale tanto a trato formal como a trato familiar y NO ES UN EMPOBRECIMIENTO del idioma. Es la norma latinoamericana.  En la lingüística se han llevado a cabo estudios empíricos que han confirmado que es imposible cambiar el uso oral de un idioma cuando este ya se ha convertido en norma. El uso de &#8220;ustedes&#8221; en Latinoamérica es tan antiguo como lo es el mismo español. No olvidemos que la lengua castellana a penas se estaba formando cuando América fue colonizada por los españoles. Testimonio de ello es la primera gramática de la lengua castellana por Nebrija, de 1492, del mismo año que la conquista. Sin embargo la lengua siguió cambiando, y no olvidemos que tanto Latinoamérica como España han contribuído a lo largo de la historia a su formación. Testimonio de ello son las miles de palabras provenientes de latinoamérica, utilizadas hoy en día en todos los paíeses hispanos.  Una lengua no es estática, sino que cambia constantemente. Según algunos lingüistas, entre ellos Eugenio Coseriu, el “ser” de una lengua se mantiene en circulo, es decir, en constante intercambio verbal entre sus instituciones y sus hablantes. La circulación de la lengua es una realidad que no les permite tomar el primer lugar a ninguno de los dos polos; en este caso ni a los hablantes, ya que éstos se encuentran influidos, de alguna manera, por las instituciones lingüísticas; ni a la institución en sí, ya que ésta también depende de los cambios lingüísticos de los hablantes, pues es en ellos donde yace la vida propia del lenguaje. Yo como latinoamericana me sentiría muy rara utilizando el vosotros, porque no es mi idioma natal, no es el uso y la norma que aprendí. Aunque conozco muy bien las conjugaciones de vosotros, por ser lingüista, sería falso y artificial el utilizarlo y mi idioma perdería autenticidad. La riqueza de un idioma yace en su diversidad, por lo tanto no intentemos unificar nuestro idioma español, intentando que todos utilicen el vosotros o sólo el tú y no el vos, a parte de que sería un intento sin éxito, sería empobrecer el idioma, ya que todos hablaríamos según una norma codificada. Un modelo que no ha pasado de ser una ideología, ya que en la práctica, sobre todo en la oralidad, nunca ha habido una única lengua estándar, ni en España, ni en Latinoamérica. La lengua española es muy diversa y en su diversidad yace su riqueza!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Vosotros o Ustedes: ¿Cuál prefieres? by Juan</title>
		<link>http://spanish-podcast.com/es/2008/04/19/vosotros-ustedes/comment-page-1/#comment-149</link>
		<dc:creator>Juan</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 14 Jul 2009 16:22:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish-podcast.com/es/2008/04/19/vosotros-o-ustedes-%c2%bfque-prefieres/#comment-149</guid>
		<description>Me gustaria que los pronombre sólo fueran los siguientes.
- Yo
- Tú
- Él / Ella
- Eso / Esa
- Nosotros / Nosotras
- Ustedes
- Ellos / Ellas

Me gustaría que se eliminen para siempre el &quot;Vos&quot;, &quot;Usted&quot; y el &quot;Vosotros&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Me gustaria que los pronombre sólo fueran los siguientes.<br />
- Yo<br />
- Tú<br />
- Él / Ella<br />
- Eso / Esa<br />
- Nosotros / Nosotras<br />
- Ustedes<br />
- Ellos / Ellas</p>
<p>Me gustaría que se eliminen para siempre el &#8220;Vos&#8221;, &#8220;Usted&#8221; y el &#8220;Vosotros&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Vosotros o Ustedes: ¿Cuál prefieres? by Mario Porras</title>
		<link>http://spanish-podcast.com/es/2008/04/19/vosotros-ustedes/comment-page-1/#comment-148</link>
		<dc:creator>Mario Porras</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Jul 2009 18:11:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish-podcast.com/es/2008/04/19/vosotros-o-ustedes-%c2%bfque-prefieres/#comment-148</guid>
		<description>Hola, sin lugar a duda todas las justificaciones son validas y todas tienen en cierto sentido razon, yo les pediria subir a un nivel mas alto en su pensamiento:
Yo naci en mexico por lo que mi lengua materna es el español, con el tiempo aprendi ingles a un nivel avanzado, (relativamente se me dificulto un poco), despues aprendi italiano y posteriormente aprendi aleman donde se utilizan declinaciones de articulos definidos, indefinidos, sustantivos etc dependiendo de la funcion dentro de la oracion,,,, (en español tambien se declinan pero tanto como en aleman)  jajajaaj ahi es donde realmente se dificulta aprender un idioma por tantas posibilidades y tantas reglas a seguir,,,,,,,ahi es donde en verdad empiezas a darte cuenta si realmente necesitas un lenguaje muy complicado,,,,,,, mi leccion fue que aprender ingles es realmente sencillo en comparacion con otros idiomas,  ni que mensionar del japones (tome un curso basico y decidi no regresar nunca: alfabetos con mas de 5000 silabas???? what the fucking hell is that????  al igual que el mandarin,,,  simplemente no son para mi,,,,,,

pero lo mas importante durante las epocas feudales donde existia una gran descriminacion de clases entre la poblacion en general y con los nobles señores feudales, reinos y religiosos,,, el no usar el pronombre correcto podia costarle la vida a una persona,,,,,,,  donde queda entonces la igualdad de razas, generos entre personas?,,,,,,, solo en ideas?????     desean mantenerse subordinados de por vida gracias al uso de un pronombre que supuestamente enriquece nuestra lengua???? cuando visto objetiamente solo genera una barrera descriminatoria entre dos seres humanos,,,,,,,,, vean la tendencia en el mundo los mensajes de celular via sms,,,,, simplemente lo hacen mas sencillo mas rapido y mas corto,,,,,,,  quien manda en estos dias un mensaje literario por sms???    jajajajajajajajaaj

nuevamente la teoria de la evolucion,,,,,,, trabajando lentamente,,,,,, pero con gran eficacia,,,,,,

salud2


ajjajajajajajajajajajajajajajaja</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola, sin lugar a duda todas las justificaciones son validas y todas tienen en cierto sentido razon, yo les pediria subir a un nivel mas alto en su pensamiento:<br />
Yo naci en mexico por lo que mi lengua materna es el español, con el tiempo aprendi ingles a un nivel avanzado, (relativamente se me dificulto un poco), despues aprendi italiano y posteriormente aprendi aleman donde se utilizan declinaciones de articulos definidos, indefinidos, sustantivos etc dependiendo de la funcion dentro de la oracion,,,, (en español tambien se declinan pero tanto como en aleman)  jajajaaj ahi es donde realmente se dificulta aprender un idioma por tantas posibilidades y tantas reglas a seguir,,,,,,,ahi es donde en verdad empiezas a darte cuenta si realmente necesitas un lenguaje muy complicado,,,,,,, mi leccion fue que aprender ingles es realmente sencillo en comparacion con otros idiomas,  ni que mensionar del japones (tome un curso basico y decidi no regresar nunca: alfabetos con mas de 5000 silabas???? what the fucking hell is that????  al igual que el mandarin,,,  simplemente no son para mi,,,,,,</p>
<p>pero lo mas importante durante las epocas feudales donde existia una gran descriminacion de clases entre la poblacion en general y con los nobles señores feudales, reinos y religiosos,,, el no usar el pronombre correcto podia costarle la vida a una persona,,,,,,,  donde queda entonces la igualdad de razas, generos entre personas?,,,,,,, solo en ideas?????     desean mantenerse subordinados de por vida gracias al uso de un pronombre que supuestamente enriquece nuestra lengua???? cuando visto objetiamente solo genera una barrera descriminatoria entre dos seres humanos,,,,,,,,, vean la tendencia en el mundo los mensajes de celular via sms,,,,, simplemente lo hacen mas sencillo mas rapido y mas corto,,,,,,,  quien manda en estos dias un mensaje literario por sms???    jajajajajajajajaaj</p>
<p>nuevamente la teoria de la evolucion,,,,,,, trabajando lentamente,,,,,, pero con gran eficacia,,,,,,</p>
<p>salud2</p>
<p>ajjajajajajajajajajajajajajajaja</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Vosotros o Ustedes: ¿Cuál prefieres? by Ramiro Zamora</title>
		<link>http://spanish-podcast.com/es/2008/04/19/vosotros-ustedes/comment-page-1/#comment-145</link>
		<dc:creator>Ramiro Zamora</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Jun 2009 20:58:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish-podcast.com/es/2008/04/19/vosotros-o-ustedes-%c2%bfque-prefieres/#comment-145</guid>
		<description>Bueno, voy a ser honesto, a mí me late (osea me gusta) el uso del vosotros. Soy mexicano y intento usarlas en su debido tiempo. Sé que la mayoría de los hispano hablantes no están de acuerdo con útilizarlas. Nada más tengo esto que decir, sólo porque uno use las conjugaciones del vosotros, hay que tener respecto, ya cada quien. una cosa más, sí sería bueno saber las conju. del vosotros, por los menos para saberlas cuando uno las use ó oyga. Porque la mayoría de los mexicanos, no saben que exsiten estas conju. digo porque yo era uno. Bueno que Dios os bendiga.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bueno, voy a ser honesto, a mí me late (osea me gusta) el uso del vosotros. Soy mexicano y intento usarlas en su debido tiempo. Sé que la mayoría de los hispano hablantes no están de acuerdo con útilizarlas. Nada más tengo esto que decir, sólo porque uno use las conjugaciones del vosotros, hay que tener respecto, ya cada quien. una cosa más, sí sería bueno saber las conju. del vosotros, por los menos para saberlas cuando uno las use ó oyga. Porque la mayoría de los mexicanos, no saben que exsiten estas conju. digo porque yo era uno. Bueno que Dios os bendiga.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Pronunciación española by asia</title>
		<link>http://spanish-podcast.com/es/2008/02/29/pronunciacion-espanola/comment-page-1/#comment-137</link>
		<dc:creator>asia</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Jun 2009 19:19:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish-podcast.com/es/2008/02/29/pronunciacion-espanola/#comment-137</guid>
		<description>Hola encontre tu blog por internet, muy interesante tu post de la fonetica en espanol, yo soy una hispano parlante, por lo cual disfrute mucho la entrevista, seria interesante escuchar la traduccion espanol ingles, ya que actualmente estoy perfeccionando mi ingles y muchas veces como en espanol se comete el error de la pronunciaciòn, que es importante en cualquier idioma actualmente sigo dos idiomas aparte del ingles , el Italiano y el frances y sabiendo la fonetica y las reglas gramaticales estas al otro lado!
suerte con tu blog!
asia</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola encontre tu blog por internet, muy interesante tu post de la fonetica en espanol, yo soy una hispano parlante, por lo cual disfrute mucho la entrevista, seria interesante escuchar la traduccion espanol ingles, ya que actualmente estoy perfeccionando mi ingles y muchas veces como en espanol se comete el error de la pronunciaciòn, que es importante en cualquier idioma actualmente sigo dos idiomas aparte del ingles , el Italiano y el frances y sabiendo la fonetica y las reglas gramaticales estas al otro lado!<br />
suerte con tu blog!<br />
asia</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Vosotros o Ustedes: ¿Cuál prefieres? by Willian</title>
		<link>http://spanish-podcast.com/es/2008/04/19/vosotros-ustedes/comment-page-1/#comment-133</link>
		<dc:creator>Willian</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 May 2009 18:59:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish-podcast.com/es/2008/04/19/vosotros-o-ustedes-%c2%bfque-prefieres/#comment-133</guid>
		<description>Al diablo el vosotros. Lo mejor es el ustedes para el plural y tú para el singular. al diablo tambien el vos. El mejor español es el de los doblajes neutros.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Al diablo el vosotros. Lo mejor es el ustedes para el plural y tú para el singular. al diablo tambien el vos. El mejor español es el de los doblajes neutros.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on 4 mitos sobre niños bilingües by velia</title>
		<link>http://spanish-podcast.com/es/2007/11/29/4-mitos-sobre-ninos-bilingues/comment-page-1/#comment-132</link>
		<dc:creator>velia</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Apr 2009 01:05:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish-podcast.com/es/2007/11/29/4-mitos-sobre-ninos-bilingues/#comment-132</guid>
		<description>hola, me parece muy interesante la pagina ya que estoy haciendo mi tesis sobre los hijos de padres bilingues, acaso ellos tienen algun tipo de ventaja para aprender ingles sobre aquellos que sus padres no saben ingles?? me seria de muchisima ayuda su comentario, gracias!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hola, me parece muy interesante la pagina ya que estoy haciendo mi tesis sobre los hijos de padres bilingues, acaso ellos tienen algun tipo de ventaja para aprender ingles sobre aquellos que sus padres no saben ingles?? me seria de muchisima ayuda su comentario, gracias!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on VEE #017 &#8211; El mate by Mark</title>
		<link>http://spanish-podcast.com/es/2008/02/07/mate-podcast-espanol/comment-page-1/#comment-131</link>
		<dc:creator>Mark</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Apr 2009 19:21:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish-podcast.com/es/2008/02/07/vee-017-el-mate/#comment-131</guid>
		<description>Me gusta mucho esta historia de mate. Está muy bien escrito - para me suena como un poema.  Me gusta mucho la idea de hablar de una idea que puede simbolizar tantas cosas sobre la cultura de un paíz.  Tambien me gusta mucho el podcast - la voz de Dolly es muy clara y fácil de entender. ¡Muchas gracias Eleena!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Me gusta mucho esta historia de mate. Está muy bien escrito &#8211; para me suena como un poema.  Me gusta mucho la idea de hablar de una idea que puede simbolizar tantas cosas sobre la cultura de un paíz.  Tambien me gusta mucho el podcast &#8211; la voz de Dolly es muy clara y fácil de entender. ¡Muchas gracias Eleena!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Disculpa, Perdón, Lo siento by Actualidades: Blogueando Para Aprender &#187; Blog Archive &#187; VR y Cynthia - Apologize (versión bachata urbana)</title>
		<link>http://spanish-podcast.com/es/2008/04/15/disculpa-perdon-lo-siento/comment-page-1/#comment-130</link>
		<dc:creator>Actualidades: Blogueando Para Aprender &#187; Blog Archive &#187; VR y Cynthia - Apologize (versión bachata urbana)</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 26 Feb 2009 12:00:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish-podcast.com/es/2008/04/15/disculpa-perdon-lo-siento/#comment-130</guid>
		<description>[...] Voces en español, Voces en español (English explanation) [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Voces en español, Voces en español (English explanation) [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on La gratitud by Graham</title>
		<link>http://spanish-podcast.com/es/2009/02/24/la-gratitud/comment-page-1/#comment-129</link>
		<dc:creator>Graham</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Feb 2009 22:21:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish-podcast.com/es/?p=198#comment-129</guid>
		<description>Aprecio poder leer y entender tu post :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Aprecio poder leer y entender tu post <img src='http://spanish-podcast.com/es/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on &#8220;Llámame para atrás&#8221;: ¿Está el Spanglish invadiendo Latinoamérica? by yo</title>
		<link>http://spanish-podcast.com/es/2008/07/01/llamame-para-atras-%c2%bfesta-el-espanglish-invadiendo-latinoamerica/comment-page-1/#comment-128</link>
		<dc:creator>yo</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Jan 2009 01:49:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish-podcast.com/es/2008/07/01/llamame-para-atras-%c2%bfesta-el-espanglish-invadiendo-latinoamerica/#comment-128</guid>
		<description>es una porqueria</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>es una porqueria</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Elibio y la moral de la nueva televisión by Paulo Henrique</title>
		<link>http://spanish-podcast.com/es/2008/11/13/elibio-y-la-moral-de-la-nueva-television/comment-page-1/#comment-127</link>
		<dc:creator>Paulo Henrique</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Jan 2009 09:41:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish-podcast.com/es/?p=190#comment-127</guid>
		<description>Tú estás correcta.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tú estás correcta.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
