<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Un ejemplo por el que las traducciones de internet no son buena idea</title>
	<atom:link href="http://spanish-podcast.com/es/2007/12/11/un-ejemplo-por-el-que-las-traducciones-de-internet-no-son-buena-idea/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://spanish-podcast.com/es/2007/12/11/un-ejemplo-por-el-que-las-traducciones-de-internet-no-son-buena-idea/</link>
	<description>Un blog bilingüe y un podcast español.</description>
	<lastBuildDate>Tue, 02 Mar 2010 00:09:25 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Lucas</title>
		<link>http://spanish-podcast.com/es/2007/12/11/un-ejemplo-por-el-que-las-traducciones-de-internet-no-son-buena-idea/comment-page-1/#comment-14</link>
		<dc:creator>Lucas</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 Dec 2007 10:40:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish-podcast.com/es/2007/12/11/un-ejemplo-por-el-que-las-traducciones-de-internet-no-son-buena-idea/#comment-14</guid>
		<description>Enhorabuena por tu blog, está genial. Si os gustan los deportes en general, os recomendamos nuestro blog total de deportes (un tanto surrealista, eso sí). Se llama www.latertuliadeportiva.com. Muchas gracias.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Enhorabuena por tu blog, está genial. Si os gustan los deportes en general, os recomendamos nuestro blog total de deportes (un tanto surrealista, eso sí). Se llama <a href="http://www.latertuliadeportiva.com" rel="nofollow">http://www.latertuliadeportiva.com</a>. Muchas gracias.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
