<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
xmlns:rawvoice="http://www.rawvoice.com/rawvoiceRssModule/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: No te preocupes &#8211; In Spanish, It&#8217;s Not Your fault!</title>
	<atom:link href="http://spanish-podcast.com/2009/07/27/spanish-no-fault/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://spanish-podcast.com/2009/07/27/spanish-no-fault/</link>
	<description>A bilingual blog and conversational Spanish podcast.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 30 Nov 2011 02:02:48 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>By: Valerie</title>
		<link>http://spanish-podcast.com/2009/07/27/spanish-no-fault/#comment-2349</link>
		<dc:creator>Valerie</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Aug 2009 00:44:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish-podcast.com/?p=1689#comment-2349</guid>
		<description>Erik, this is awesome.  I thought I was the only person who had noticed that nothing is ever my fault in Spanish.  Wonderful article!  :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Erik, this is awesome.  I thought I was the only person who had noticed that nothing is ever my fault in Spanish.  Wonderful article!  <img src='http://spanish-podcast.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Spanish guy</title>
		<link>http://spanish-podcast.com/2009/07/27/spanish-no-fault/#comment-2329</link>
		<dc:creator>Spanish guy</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 05 Aug 2009 01:23:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish-podcast.com/?p=1689#comment-2329</guid>
		<description>Hello.
First of all i&#039;m sorry if my english is not the best.

When you say in spanish &#039;Se han perdido las llaves&#039;, yes,the sense it&#039;s just like you say that the keys lost themselves and it is not your fault. But when you say &#039;Se  _me_  han perdido las llaves&#039; or &#039;La planta se _me_ ha muerto&#039; , in these cases,   the sentence&#039;s sense it&#039;s that you are responsible .
Maybe a trick would be to add &#039;a mi&#039; (only in your mind) :
Se _me_ han perdido las llaves (a mi)
or
(a mi) Se _me_ han perdido las llaves
A think that the right translation for the above is... 
The keys was lost by me

but without &#039;me&#039; the sentence have not sense if you add &#039;a mi&#039;.

Well, I hope that this helps you.


¡ Un saludo y ánimo con el español !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello.<br />
First of all i&#8217;m sorry if my english is not the best.</p>
<p>When you say in spanish &#8216;Se han perdido las llaves&#8217;, yes,the sense it&#8217;s just like you say that the keys lost themselves and it is not your fault. But when you say &#8216;Se  _me_  han perdido las llaves&#8217; or &#8216;La planta se _me_ ha muerto&#8217; , in these cases,   the sentence&#8217;s sense it&#8217;s that you are responsible .<br />
Maybe a trick would be to add &#8216;a mi&#8217; (only in your mind) :<br />
Se _me_ han perdido las llaves (a mi)<br />
or<br />
(a mi) Se _me_ han perdido las llaves<br />
A think that the right translation for the above is&#8230;<br />
The keys was lost by me</p>
<p>but without &#8216;me&#8217; the sentence have not sense if you add &#8216;a mi&#8217;.</p>
<p>Well, I hope that this helps you.</p>
<p>¡ Un saludo y ánimo con el español !</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Marco</title>
		<link>http://spanish-podcast.com/2009/07/27/spanish-no-fault/#comment-2324</link>
		<dc:creator>Marco</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 Jul 2009 14:20:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish-podcast.com/?p=1689#comment-2324</guid>
		<description>Nice this post, i was studying right this morning this spanish feature!
I take the chance to congratulate you, Eleena, for this fantastic blog and for the fantastic podcast which I always listen to.
Thanks and kisses from Italy,
Marco!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nice this post, i was studying right this morning this spanish feature!<br />
I take the chance to congratulate you, Eleena, for this fantastic blog and for the fantastic podcast which I always listen to.<br />
Thanks and kisses from Italy,<br />
Marco!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Peter</title>
		<link>http://spanish-podcast.com/2009/07/27/spanish-no-fault/#comment-2322</link>
		<dc:creator>Peter</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 Jul 2009 03:35:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish-podcast.com/?p=1689#comment-2322</guid>
		<description>Great post! Knowing that the dishes break themselves in Spanish would have been useful when I was growing up. =)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Great post! Knowing that the dishes break themselves in Spanish would have been useful when I was growing up. =)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Keys.. &#171; Dunc&#8217;s Shed</title>
		<link>http://spanish-podcast.com/2009/07/27/spanish-no-fault/#comment-2314</link>
		<dc:creator>Keys.. &#171; Dunc&#8217;s Shed</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 27 Jul 2009 04:52:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish-podcast.com/?p=1689#comment-2314</guid>
		<description>[...] always losing my keys.. so it pleased me greatly to find out, from Voices En Español, that in Spanish saying &#8220;I lost my keys&#8221; translates [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] always losing my keys.. so it pleased me greatly to find out, from Voices En Español, that in Spanish saying &#8220;I lost my keys&#8221; translates [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

