<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
xmlns:rawvoice="http://www.rawvoice.com/rawvoiceRssModule/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Wood to the monkey, it&#8217;s made of rubber</title>
	<atom:link href="http://spanish-podcast.com/2009/04/02/funny-idiomatic-spanish-phrases/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://spanish-podcast.com/2009/04/02/funny-idiomatic-spanish-phrases/</link>
	<description>A bilingual blog and conversational Spanish podcast.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 30 Nov 2011 02:02:48 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>By: Aubrey</title>
		<link>http://spanish-podcast.com/2009/04/02/funny-idiomatic-spanish-phrases/#comment-2224</link>
		<dc:creator>Aubrey</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 13 Jun 2009 07:54:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish-podcast.com/?p=1337#comment-2224</guid>
		<description>My fav is one of the most commonly used phrases in Mexico...

&quot;Que pedo?&quot; - &quot;What farts?&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>My fav is one of the most commonly used phrases in Mexico&#8230;</p>
<p>&#8220;Que pedo?&#8221; &#8211; &#8220;What farts?&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Lee</title>
		<link>http://spanish-podcast.com/2009/04/02/funny-idiomatic-spanish-phrases/#comment-2152</link>
		<dc:creator>Lee</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Apr 2009 14:49:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish-podcast.com/?p=1337#comment-2152</guid>
		<description>Marilyn,

Although idioms are an important part of learning a language, I don&#039;t think you have to worry about knowing all of them in order to be considered fluent.  This is particularly true with languages like Spanish and English.  In both languages, idioms often differ considerably from country to country, but someone from one place can rapidly pick up expressions from another if they are exposed to them.  Not knowing every idiom out there doesn&#039;t necessarily mean that you&#039;re not, for practical purposes, fluent in the language.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Marilyn,</p>
<p>Although idioms are an important part of learning a language, I don&#8217;t think you have to worry about knowing all of them in order to be considered fluent.  This is particularly true with languages like Spanish and English.  In both languages, idioms often differ considerably from country to country, but someone from one place can rapidly pick up expressions from another if they are exposed to them.  Not knowing every idiom out there doesn&#8217;t necessarily mean that you&#8217;re not, for practical purposes, fluent in the language.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: FT9</title>
		<link>http://spanish-podcast.com/2009/04/02/funny-idiomatic-spanish-phrases/#comment-2151</link>
		<dc:creator>FT9</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Apr 2009 01:46:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish-podcast.com/?p=1337#comment-2151</guid>
		<description>&quot;una mirada dice mas que mil palabras&quot; which means &quot;a picture tells 1000 words&quot;.

&quot;no poder estar en un lugar solo por estar&quot; means &quot;you can&#039;t fall off the turnip truck&quot;.

&quot;hacer todo a ultima hora&quot; means &quot;do things at the last minute&quot;

&quot;(algo) estar para chuparse los dedos&quot; means &quot;(some food) finger licking good&quot;.

&quot;vivir al centavo&quot; means &quot;live hand to mouth&quot;

&quot;camaron que se duerme se lo lleva la corriente&quot; means &quot;you snooze, you lose&quot;. SALUDOS A TODOS Y TODAS!!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;una mirada dice mas que mil palabras&#8221; which means &#8220;a picture tells 1000 words&#8221;.</p>
<p>&#8220;no poder estar en un lugar solo por estar&#8221; means &#8220;you can&#8217;t fall off the turnip truck&#8221;.</p>
<p>&#8220;hacer todo a ultima hora&#8221; means &#8220;do things at the last minute&#8221;</p>
<p>&#8220;(algo) estar para chuparse los dedos&#8221; means &#8220;(some food) finger licking good&#8221;.</p>
<p>&#8220;vivir al centavo&#8221; means &#8220;live hand to mouth&#8221;</p>
<p>&#8220;camaron que se duerme se lo lleva la corriente&#8221; means &#8220;you snooze, you lose&#8221;. SALUDOS A TODOS Y TODAS!!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: eleena</title>
		<link>http://spanish-podcast.com/2009/04/02/funny-idiomatic-spanish-phrases/#comment-2149</link>
		<dc:creator>eleena</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Apr 2009 20:58:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish-podcast.com/?p=1337#comment-2149</guid>
		<description>Hi guys,
Glad you laughed at this entry. Thanks for the additional phrases! :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi guys,<br />
Glad you laughed at this entry. Thanks for the additional phrases! <img src='http://spanish-podcast.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kelsey</title>
		<link>http://spanish-podcast.com/2009/04/02/funny-idiomatic-spanish-phrases/#comment-2147</link>
		<dc:creator>Kelsey</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Apr 2009 02:54:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish-podcast.com/?p=1337#comment-2147</guid>
		<description>The first one I thought of from Chile:
estar con la caña (sugar cane) = hungover</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The first one I thought of from Chile:<br />
estar con la caña (sugar cane) = hungover</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Michael</title>
		<link>http://spanish-podcast.com/2009/04/02/funny-idiomatic-spanish-phrases/#comment-2146</link>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 05 Apr 2009 01:28:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish-podcast.com/?p=1337#comment-2146</guid>
		<description>Uuum &quot;Cada cabeza un mundo.&quot; Not so funny but I always liked it.

Each head a world. So true.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Uuum &#8220;Cada cabeza un mundo.&#8221; Not so funny but I always liked it.</p>
<p>Each head a world. So true.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Marilyn</title>
		<link>http://spanish-podcast.com/2009/04/02/funny-idiomatic-spanish-phrases/#comment-2142</link>
		<dc:creator>Marilyn</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Apr 2009 09:52:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish-podcast.com/?p=1337#comment-2142</guid>
		<description>I laughed. (Some of these could most definitely never be said in the U.S. and I don&#039;t know about elsewhere. Politically incorrect.) It&#039;s reading lists like this, though, that make me think I will never master Spanish. And maybe I never will, but I can still learn an awful lot of it and manage pretty well, I think.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I laughed. (Some of these could most definitely never be said in the U.S. and I don&#8217;t know about elsewhere. Politically incorrect.) It&#8217;s reading lists like this, though, that make me think I will never master Spanish. And maybe I never will, but I can still learn an awful lot of it and manage pretty well, I think.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Gabriella Opaz</title>
		<link>http://spanish-podcast.com/2009/04/02/funny-idiomatic-spanish-phrases/#comment-2141</link>
		<dc:creator>Gabriella Opaz</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Apr 2009 05:56:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish-podcast.com/?p=1337#comment-2141</guid>
		<description>You&#039;ve made my morning! I&#039;ve been tweeting some of these while laughing hilariously, because honestly, I&#039;ve never heard many of these. Thanks so much for this post - in both making my day brighter, and for educating me :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You&#8217;ve made my morning! I&#8217;ve been tweeting some of these while laughing hilariously, because honestly, I&#8217;ve never heard many of these. Thanks so much for this post &#8211; in both making my day brighter, and for educating me <img src='http://spanish-podcast.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

