<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
xmlns:rawvoice="http://www.rawvoice.com/rawvoiceRssModule/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: February Book Club: Un día de estos</title>
	<atom:link href="http://spanish-podcast.com/2009/02/18/gabriel-garcia-marquez/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://spanish-podcast.com/2009/02/18/gabriel-garcia-marquez/</link>
	<description>A bilingual blog and conversational Spanish podcast.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 30 Nov 2011 02:02:48 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>By: eleena</title>
		<link>http://spanish-podcast.com/2009/02/18/gabriel-garcia-marquez/#comment-2026</link>
		<dc:creator>eleena</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Feb 2009 12:19:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish-podcast.com/?p=1105#comment-2026</guid>
		<description>To anyone who is interested, here is a glossary of words, with their English definitions, from the story:
http://spanish-podcast.com/2009/02/19/glossary-for-un-dia-de-estos/</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>To anyone who is interested, here is a glossary of words, with their English definitions, from the story:<br />
<a href="http://spanish-podcast.com/2009/02/19/glossary-for-un-dia-de-estos/" rel="nofollow">http://spanish-podcast.com/2009/02/19/glossary-for-un-dia-de-estos/</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: eleena</title>
		<link>http://spanish-podcast.com/2009/02/18/gabriel-garcia-marquez/#comment-2022</link>
		<dc:creator>eleena</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Feb 2009 08:20:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish-podcast.com/?p=1105#comment-2022</guid>
		<description>De nada, chicos. ¡Gracias por los comentarios!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>De nada, chicos. ¡Gracias por los comentarios!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Hector</title>
		<link>http://spanish-podcast.com/2009/02/18/gabriel-garcia-marquez/#comment-2020</link>
		<dc:creator>Hector</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Feb 2009 21:55:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish-podcast.com/?p=1105#comment-2020</guid>
		<description>Gabriel Garcia Marquez es fantástico. Me encanta el uso tan metículoso de las palabras que hace.

La voz de la narración es perfecta. Enhorabuena!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gabriel Garcia Marquez es fantástico. Me encanta el uso tan metículoso de las palabras que hace.</p>
<p>La voz de la narración es perfecta. Enhorabuena!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sherry</title>
		<link>http://spanish-podcast.com/2009/02/18/gabriel-garcia-marquez/#comment-2017</link>
		<dc:creator>Sherry</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Feb 2009 18:39:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish-podcast.com/?p=1105#comment-2017</guid>
		<description>Thank you.  The narrator had a beautiful, clear voice and slow cadence which enabled me to enjoy the story and familiarize myself with the pronunciation.  Looking forward to listening again after I look up a few words!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you.  The narrator had a beautiful, clear voice and slow cadence which enabled me to enjoy the story and familiarize myself with the pronunciation.  Looking forward to listening again after I look up a few words!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Marilyn</title>
		<link>http://spanish-podcast.com/2009/02/18/gabriel-garcia-marquez/#comment-2008</link>
		<dc:creator>Marilyn</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Feb 2009 01:29:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://spanish-podcast.com/?p=1105#comment-2008</guid>
		<description>Thank you for the recommendation, Eleena!
I&#039;m not quite up to the level of Cien Años yet, but will give the short stories a try.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you for the recommendation, Eleena!<br />
I&#8217;m not quite up to the level of Cien Años yet, but will give the short stories a try.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

